Zimbabwe inno nazionale testo e traduzione con la storia e il significato dell’inno nazionale dello Zimbabwe.
Inno nazionale dello Zimbabwe
L’inno nazionale dello Zimbabwe si chiama Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe. Il testo dell’inno è stato scritto dal Professor Solomon Mutswairo e la musica è stata scritta dal compositore Fred Changundega.
Inno Zimbabwe storia
Parlando della storia dell’inno dello Zimbabwe va detto che l’inno è stato introdotto ufficialmente nel marzo del 1994, dopo una competizione a livello nazionale che venne appunto vinta dal componimento intitolato Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe: il titolo dell’inno viene solitamente espresso in lingua Ndebele; la traduzione in lingua Shona è Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe che in inglese diventa Blessed be the land of Zimbabwe (Sia benedetta la terra dello Zimbabwe). Infatti la lingua Ndbele e la lingua Shona, insieme all’Inglese, sono le 3 lingue ufficiali dello Zimbabwe.
Inno Zimbabwe significato
Andiamo ora ad analizzare il significato dell’inno dello Zimbabwe con il testo originale e la traduzione in italiano.
Inno nazionale Zimbabwe testo e traduzione
Inno nazionale Zimbabwe testo
Ed ecco qui il testo originale dell’inno dello Zimbabwe:
Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe
Lift high the banner,the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heroes’ sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.
Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.
Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.
Inno Zimbabwe traduzione
Ed ecco qui la traduzione in italiano dell’inno dello Zimbabwe:
Sia benedetta la terra dello Zimbabwe
Oh, alza in alto la bandiera dello Zimbabwe
il simbolo della libertà che proclama vittoria;
lodiamo il sacrificio dei nostri eroi,
e giuriamo di tenere la nostra terra al sicuro dai nemici;
che l’Onnipotente protegga e benedica la nostra terra.
Oh bellissimo Zimbabwe, adorno di meraviglie
con montagne, cascate, fiumi che scorrono liberi;
che la pioggia abbondi e renda fertili i campi;
che ci sia cibo, e che il nostro lavoro sia benedetto;
e che l’Onnipotente protegga e benedica la nostra terra.
Oh Dio, ti imploriamo di benedire la nostra terra natia;
la terra dei nostri padri, consegnata a tutti noi;
dallo Zambesi al Limpopo
che i nostri capi siano d’esempio;
e che l’Onnipotente protegga e benedica la nostra terra.